Roland Icking FACadE
2013-2022
29 09 2017, Netherlands

Doetinchem-Gaanderen


EN

I had already put together quite a few photos for this series when I realized that I hadn't yet shown the most important thing about farming: the harvest, our food!

Then this woman and her father came to my rescue indirectly, who were harvesting pumpkins and whose apple tree in front of the house was full of tempting red-cheeked apples. All I had to do was follow the "pumpkins for sale" sign on the road.

When it's harvest time, everyone has to pitch in. What applies to farming also applies to photography: just like this boy from the neighborhood, who had just come to visit and was immediately involved. In my experience, even horses, cows, pigs, sheep, dogs and chickens do their best to make photos a success. Only cats don't help, as you can see. But they are there when there is something to eat and always attract everyone's attention.

Sometimes, when I showed people the photos, I was met with a certain amount of admiration for putting so much work and time into the photos and their details. But that doesn't compare to the work they do themselves with their farms. And then I suddenly turn up, so to speak, and photographically harvest their life's work.

Artists are a bit like cats.


July 2023
_________

DE

Ich hatte schon eine ganze Menge Fotos für diese Serie zusammen, als mir auffiel, dass ich das Wichtigste, was Landwirtschaft ausmacht, noch gar nicht gezeigt hatte: die Ernte, unsere Nahrung!

Da kamen mir diese Frau und ihr Vater indirekt zu Hilfe, die gerade Kürbisse ernteten und deren Apfelbaum vor dem Haus voll mit verführerisch rotwangigen Äpfeln hing. Ich brauchte nur dem Schild "Kürbisse zu verkaufen" an der Straße zu folgen.

Wenn die Ernte ansteht, dann müssen alle mit anpacken. Was für die Landwirtschaft gilt, gilt auch für die Fotografie: So wie dieser Junge aus der Nachbarschaft, der gerade zu Besuch war und gleich mit einbezogen wurde. Selbst Pferde, Kühe, Schweine, Schafe, Hunde oder Hühner geben meiner Erfahrung nach ihr Bestes, damit Fotos gelingen. Nur Katzen helfen, wie man sieht, nicht mit. Aber sie sind da, wenn es etwas zu fressen gibt und ziehen stets alle Aufmerksamkeit auf sich.

Manchmal, wenn ich den Leuten die Fotos zeigte, wurde mir eine gewisse Bewunderung entgegengebracht, dafür dass ich so viel Arbeit und Zeit in die Fotos und ihre Details stecke. Doch das steht in keinem Vergleich mit der Arbeit, die sie selbst mit ihren Höfen haben. Und dann tauche ich sozusagen auf plötzlich auf und hole mir auf fotografische Weise die Ernte von ihrem Lebenswerk ab.

Künstler sind ein bisschen wie Katzen.


Juli 2023
_________

NL

Ik had al heel wat foto's voor deze serie samengesteld toen ik me realiseerde dat ik het belangrijkste van het boerenleven nog niet had laten zien: de oogst, ons voedsel!

Toen kwamen deze vrouw en haar vader mij indirect te hulp, die pompoenen aan het oogsten waren en wiens appelboom voor het huis vol stond met verleidelijke appeltjes met rode wangen. Ik hoefde alleen maar het bord "pompoenen te koop" op de weg te volgen.

Als het oogsttijd is, moet iedereen een handje helpen. Wat voor de landbouw geldt, geldt ook voor de fotografie: net als deze jongen uit de buurt, die net op bezoek was gekomen en meteen meedeed. Mijn ervaring is dat zelfs paarden, koeien, varkens, schapen, honden en kippen hun best doen om foto's tot een succes te maken. Alleen katten helpen niet, zoals je kunt zien. Maar ze zijn er als er iets te eten is en trekken altijd ieders aandacht.

Soms, als ik mensen de foto's liet zien, kreeg ik een zekere bewondering voor het feit dat ze zoveel werk en tijd in de foto's en hun details hebben gestoken. Maar dat is niet te vergelijken met het werk dat ze zelf doen met hun boerderijen. En dan kom ik plotseling opdagen, bij wijze van spreken, en fotografeer hun levenswerk.

Kunstenaars zijn een beetje zoals katten.


Juli 2023


© Roland Icking